2020年6月5日 星期五

[翻譯] Giriboy (기리보이) - 選手 선수 (Feat. Brother Su & Lovey)


기리보이 - 선수 (Feat. Brother Su & Lovey)
Giriboy - 選手


기리보이 - 치명적인 앨범 Ⅱ







↑可以邊聽邊看↑

오늘 처음 봤지만
雖然今天是第一次見面
나는 알 수가 있어
但我好像意識到了
내게 무심한 척 하지만
雖然你裝做對我沒有關心
한 방에 갈 수가 있어
好像已經可以出擊了

나는 플레이보이
我是 playboy
(X3)
너는 플레이걸
你是playgirl
(X3)

우리 둘 모두 연애에는 선수
我們倆都是戀愛高手
숨길 것도 없고 딱 각이 나와, 적중
藏都不藏地直接露出了意圖 適當的 
너는 전 남친과 5일 정도 만났고 차였네
你和前男友交往了五天左右 就分手了呢
이유를 내가 모르겠냐? 문제는 여기 나였네
理由我難道會不知道嗎? 問題就是在這裡的我嘛
(니 이름?) 소문 들어 알았어
(你的名字是?) 聽到問題就懂了
뭐, 트위터 페이스북 싸이월드 같은 거 덕에
不就 托了推特臉書Cyworld之類的福
니 친구의 친구, 나는 파도를 타
成了你朋友的朋友 趁機乘著浪
와보니 눈 앞에 너. 너는 항구여라
來到眼前的妳 妳不就是港口嘛
(뭐야) 이런 구시대 농담에도 반응하는 너
(什麼啦) 這種老套的玩笑也回應的妳
혀가 짧은 거야? 귀여워, 너의 발음도
舌頭短? 可愛 你講話的方式也
다 좋아. 이쁜 건 알아가지고 웃지도 않네
全都喜歡. 知道怎麼樣才漂亮 笑都不笑呢
이제 나와 함께 나가면 돼. 너 어디 갈래, where?
現在起身一起出去就行. 你要去哪 where?

오늘 처음 봤지만
雖然今天是第一次見面
나는 알 수가 있어
但我好像就感覺到了
내게 무심한 척 하지만
雖然你裝做對我沒有關心
한 방에 갈 수가 있어
好像已經可以出擊了

나는 플레이보이
我是 playboy
(X3)
너는 플레이걸
你是playgirl
(X3)

[Skit]
"어디 살아요?"
"住在哪裡呢?"
"나 니 마음속이요"
"住在你心裡"
"자취?"
"自己做飯?"
"그런 건 왜 물어요?"
"為什麼這麼問?"
"술 먹을래?"
"去喝酒嗎?"
"그러든가요"
"好那走啊"

[Brother Su]
기분 좋았는데 지금 불편해 (It's all because of you, girl)
原本心情很好 但現在不太愉快
가볍게 한잔하려 했는데 니가 신경 쓰이네 (Look at you, girl)
只是要輕鬆地來一杯 現在卻對妳在意了起來 (Look at you, girl)
So 'Marry Me'? 니 향수 이름
So 'Marry Me'? 妳香水的名字
놀라긴. 어울려, 니 분위기랑
倒是嚇到了. 很適合 想起了和你的氣質
딱 맞는 술이 생각났어
正合適的酒
Ay, sweet vermouth on the rocks with a twist, please
Ay 純的甜苦艾酒 加檸檬片 謝謝
What do you want? What do you like?
妳想要什麼? 妳喜歡什麼?
What do you think about me?
妳覺得我怎麼樣?
My kind of girl. 자꾸 맘이 가는 걸
My kind of girl. 心不自覺地向著妳
사실 눈도 그렇지
其實眼神也是
일단 이건 내가 살게. 어떻게
那這個我先買單吧. 怎麼樣
밖에 나가서 얘기 더 할래? 결정해
離開這裡再聊聊嗎? 決定一下
이쯤에서 딱 한 마디만 할게, girl
趁這時候 就只說一句 girl
"It was you" "You got me goin' crazy"
"那是妳" "是妳讓我變得瘋狂"

오늘 처음 봤지만
雖然今天是第一次見面
나는 알 수가 있어
但我好像意識到了
내게 무심한 척 하지만
雖然你裝做對我沒有關心
한 방에 갈 수가 있어
好像已經可以出擊了

나는 플레이보이
我是 playboy
(X3)
너는 플레이걸
你是playgirl
(X3)

[Outro]
남자를 홀리는 것이 너의 전공인 걸
給男人下蠱 是妳的強項
올드스쿨 좋아하는 너는 정통인 걸
喜歡老派的妳 是正統
깔끔한 여신. 머리색은 검정이고
俐落的女神. 髮色是烏黑的
그런 너를 지켜보는 내 욕망은 절정이야
守著這樣的妳 我慾望高漲

沒有留言:

張貼留言